Welcome to Club Culinary

Contact Us|Join Club Culinary|Log in|Get eNewsletter|Advertise|Tell a friend|Link to Us

Home
About Us
ACF LA  Media
Ad/Sponsor
Beef Safety
CC Program
Chef Whitney F&B
Club Directory
G. Patterson GM
Contact Us
Cool Picks
Consulting
Day in the life
Escoffier
Education
Events
Feedback
Features
Whitney's Friends
Sanitation
Join
Terms of Use
Top Links
Newsletters
Nominate Chef
Menus
Privacy Policy
Resources
Recipes
Kid's Recipes
Tips & Hints
Site Map
Vendor Info

Classic Cooking 101 (in English and Spanish) is the simplest manual available to learn the necessary basics of “classical cuisine.”  This manual is designed to help you learn the classical kitchen quickly and easily.

In addition to general knowledge and classroom advantages, my manual may be used for quick reference while working in the kitchen.  Maximize your productivity by never having to guess, just refer to the manual for temperatures, techniques and more.

Classic Cooking 101 is your key to success.  Whether you are a professional needing a handy reference, an executive chef with serious training issues or starting your journey in the kitchen in a cooking school, this manual will give you what it takes to be a step ahead of the rest. 

For more information click on education link in the left menu page.

Here are some samples from the book.

Sanitation

 

Sanitation

Preparation and distribution of food in a clean environment by healthy food workers.

 

Santos

Latin for health.

 

Goals for Food and Environmental Sanitation

To have sanitation become an integral part of the total concept of food service hospitality.

To prevent contamination of food, food environment.

To prevent food-borne illnesses.

 

Introductory Terms:

 

Pathogen

Disease causing micro-organism.

 

Food-Borne Illness

Disease carried to humans by food.

 

Food-Borne Illness Outbreak

Two or more people eating the same food confirmed by health officials.

 

Cross Contamination

To render unfit by transfer of undesirable “elements” from one food to another.

 

Potentially Hazardous Foods

Foods high in protein, food with short shelf life

Such as meat, fish, poultry and unshelled eggs

Keep foods out of the danger zone,

40°F to 140°F.

Proper Refrigeration Temperature,

36°F to 40°F.

Proper Freezer Temperature, –10°F to 0°F.

Dried Storage Area, ideally at 60°F.

Eliminate moisture, food 6 inches off the floor, 2 to 3 inches away from the wall.

 

Prepared Food Storage Temperatures

Cold Food - 36°F to 40°F.

Hot Food - 140°F and above.

Higienización

La preparación y distribución de comida en un ambiente limpio por obreros de comida saludables.

 

 

Santos

Latino para salud.

 

Metas Para La Comida y La Higienización Medioambiental

Para tener higienización se vuelto una parte íntegra del concepto total de hospitalidad de servicio de comida.

Prevenir contaminación de comida, ambiente de comida.

Para prevenir enfermedades comida-llevadas.

 

 

Términos Introductorios:

 

Pathogen

Enfermedad que causa micro-organismo.

 

Enfermedad Comida-llevada

La enfermedad llevó a los humanos a través de comida.

 

Erupción De Enfermedad Comida-llevada

Dos o más personas que comen la misma comida confirmadas por oficiales de salud.

 

 

Contaminación Cruzada

Para dar incapaz por traslado de indeseable “los elementos” de una comida a otro.

 

 

Comidas Potencialmente Arriesgadas

Comidas alto en proteína, comida con vida del estante corta.

Como carne, pesque, pollería y huevos del unshelled.

Deje fuera comidas de la zona de peligro,

40°F a 140°F.

Temperatura de Refrigeración apropiada,

36°F a 40°F.

 

Temperatura del Congelador apropiada, –10°F a 0°F.

Area del Almacenamiento seca, con suerte a las 60°F.

Elimine humedad, comida 6 pulgadas fuera del suelo,

2 a 3 pulgadas lejos de la pared.

 

  Temperaturas De Almacenamiento De Comida Preparadas

Frío Comida - 36°F a 40°F.

Caliente Comida - 140°F y anteriormente.

Safety

General Rules

 

1.  Report all injuries at once.  Failure to do this may lead to infection.

2.  If you are not sure how to do a job safely, ask your Department Head.

3.  Horseplay and practical jokes are strictly prohibited.

4.  Put equipment away after use.  Don’t leave chairs, brooms, suitcases, etc., in passageways.

5.  Broken chairs, loose and worn carpets, missing lights and other equipment needing maintenance may cause accidents.  Report these at once to your Department Head.

6.  Wear the right clothing for the job.

7.  Show other employees the safe way to do the job.

8.  If the load seems too heavy to lift safely, get help.  When lifting any load, follow the safe lifting practice as listed below.

a.  Size up the load.  If it seems more than you can easily handle by yourself, get help.

b.  Face the load squarely.

c.  Secure a firm footing with your feet properly spread.

d.  Bend your knees.

e.  Get a grip on the load.

f.   Keep a straight back and lift by straightening your legs.

g.  Lift gradually – not suddenly.

h.  Keep the load close to your body.

i.   Don’t twist your body.

9.  Look where you are going.  Make sure there is enough light to see by and don’t carry a load that will prevent you from seeing where you are going.

10. Avoid slippery, wet or greasy floors.  Clean up wet or greasy spots as they occur.

 

Reglas Generales

 

1.    Informe todas las lesiones en seguida. El fracaso para hacer esto puede llevar a infección.

  2.    Si usted no está seguro cómo hacer un trabajo seguramente, pregunte su Cabeza de la Sección.

3.    Se prohiben payasada y bromas estrictamente.

  4.    Guarde equipo después del uso. No deje sillas, escobas, maletas, etc., en pasadizos.

 

  5.    Sillas rotas, suelto y llevado las alfombras, luces perdidas y otros equipos que necesitan mantenimiento pueden causar accidentes. Informe éstos en seguida a su Cabeza de la Sección.

 

6.    Lleve la ropa correcta para el trabajo.

7.    Muéstreles la manera segura de hacer el trabajo a otros empleados.

8.    Si la carga parece alzar seguramente demasiado fuerte, consigue ayudas. Al alzar cualquier carga, siga la práctica del levantamiento segura como listó debajo.

a.   Clasifique según tamaño a la carga. Si parece más de usted puede manejar fácilmente por usted, consiga ayudas.

b.   Enfrente la carga en ángulo recto.

c.   Afiance un fundamento firme propiamente con sus pies el cobertor.

d.   Doble sus rodillas.

e.   Consiga un asimiento en la carga.

f.    Guarde una recta y alce enderezando sus piernas.

g.   Alce gradualmente – no de repente.

h.   Guarde la carga cerca de su cuerpo.

i.    No tuerza su cuerpo.

  9.    Parezca donde usted va. Asegúrese hay bastante luz para ver por y no lleva una carga que le impedirá ver donde usted va.

 

  10.  Evite suelos resbaladizos, húmedos o grasientos. Limpie manchas húmedas o grasientas cuando ellos ocurren.

 

 

Copyright © 2002  Club Culinary  All rights reserved.